MA στη μετάφραση και δίγλωσση επικοινωνία

Γενικά

Περιγραφή προγράμματος

ΣΦΑΙΡΙΚΗ ΕΙΚΟΝΑ

Η μεταπτυχιακή εκπαίδευση και η δίγλωσση επικοινωνία είναι ένα διάρκειας δύο ετών μερικής απασχόλησης / ενός έτους πλήρους απασχόλησης πρόγραμμα που προσφέρεται από το μεταφραστικό πρόγραμμα της Σχολής Τεχνών. Αποτελείται από ένα ρεύμα διερμηνείας, ένα πρακτικό ρεύμα και ένα ερευνητικό ρεύμα, το πρόγραμμα καλύπτει τις ανάγκες των διερμηνέων, των επαγγελματιών και εκείνων που φιλοδοξούν να συνεχίσουν την έρευνα στις μεταφραστικές μελέτες.

Το ρεύμα διερμηνείας εξυπηρετεί την αυξανόμενη ζήτηση για την υπηρεσία διερμηνείας και την ανάγκη για εκπαίδευση. Το πρακτικό ρεύμα, όπως υποδηλώνει το όνομά του, τονίζει την πρακτική. Το πιο σημαντικό είναι ότι στοχεύει να βοηθήσει τους μαθητές να ενισχύσουν το κριτικό μυαλό τους και να αναπτύξουν τις δίγλωσσες και διαλεκτικές ευαισθησίες τους. Το ερευνητικό ρεύμα παρέχει ένα ισχυρό θεμέλιο για όσους επιθυμούν να διεξάγουν περαιτέρω έρευνες στις μεταφραστικές σπουδές ή που έχουν δεσμευτεί για μια καριέρα στον τομέα.

Ειδικά χαρακτηριστικά

  • Το πρώτο μεταπτυχιακό πρόγραμμα στη μετάφραση και τη δίγλωσση επικοινωνία στο Χονγκ Κονγκ
  • Επιλογή τριών ροών μελέτης - Ερμηνεία ροής, πρακτικής ροής ή ερευνητικής ροής
  • Επιλογές από ένα ευρύ φάσμα θεωρητικών και πρακτικών μαθημάτων
  • Διδάχτηκε από μέλη ΔΕΠ του Μεταφραστικού Προγράμματος, HKBU, και άλλους ειδικούς στον τομέα

Στόχοι

  1. Να ανταποκριθεί στις ανάγκες των μαθητών με διαφορετικά ταλέντα και ικανότητες.
  2. Να προσφέρει πιο έντονη και συγκεντρωμένη κατάρτιση και να επιτρέψει στους μελλοντικούς εκπαιδευόμενους να αποκτήσουν πιο διορατικές και επαγγελματικές δεξιότητες στην ερμηνεία.
  3. Να παρέχουν πνευματική διέγερση στους μεταφραστές μεσαίας σταδιοδρομίας και εκείνους των οποίων η εργασία απαιτεί δίγλωσση / τριγλωσσική ικανότητα, ενθαρρύνοντάς τους να προβληματιστούν σχετικά με το επάγγελμά τους, να αναπτύξουν εννοιολογικές, αναλυτικές και γλωσσικές δεξιότητες που μπορούν να ενημερώσουν περαιτέρω το έργο τους και να βελτιώσουν τις οργανωτικές και παρουσιάσιμες δεξιότητές τους.
  4. Για να βοηθήσουν τους αποδέκτες του προγράμματος να ασκήσουν το κριτικό τους μυαλό και να εκτιμήσουν καλύτερα τη σχέση μεταξύ θεωρίας και πρακτικής έτσι ώστε να μπορούν να συνειδητοποιήσουν και να αρθρωθούν περισσότερο για τις περιπλοκές της δίγλωσσης επικοινωνίας και για το πώς διαπραγματεύονται τις προκλήσεις της μετάφρασης.
  5. Να παρέχει μια ακαδημαϊκή εισαγωγή στην πειθαρχία των Μεταφραστικών Μελετών για όσους σχεδιάζουν την άσκηση μιας καριέρας στον ακαδημαϊκό κόσμο. και
  6. Να προσφέρουμε σε εκείνους των οποίων η κατάρτιση ήταν σε διαφορετικό ή σχετικό τομέα μια ευκαιρία να διευρύνουν τον πνευματικό τους ορίζοντα και να εξοικειωθούν με τις ερευνητικές μεθόδους, τις ερευνητικές μεθόδους και το γενικό τοπίο της πειθαρχίας των Μεταφραστικών Σπουδών ώστε να μπορέσουν να ενταχθούν στην κοινότητα Μεταφραστές και ενισχύουν τη διεπιστημονική διάσταση αυτού του ταχέως αναπτυσσόμενου κλάδου.

Αδεια

Απαιτήσεις εισδοχής

Οι υποψήφιοι πρέπει

  • Να κατέχουν πτυχίο πανεπιστημίου από αναγνωρισμένο πανεπιστήμιο ή ισοδύναμο επαγγελματικό προσόν ·
  • Να είστε σε θέση να επικοινωνείτε στα αγγλικά σε προχωρημένο επίπεδο και να προσκομίζετε αποδεικτικά στοιχεία επάρκειας στα αγγλικά, όπως αυτά που διαθέτουν ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα προσόντα:
    • Βαθμός D ή ανώτερος σε AS / AL Χρήση στα αγγλικά, ή
    • Ένα ελάχιστο σκορ TOEFL 587 (χαρτί) ή 240 (βασισμένο σε υπολογιστή) ή 94 (με βάση το διαδίκτυο), ή
    • Βαθμολογία 7 ή παραπάνω στο Διεθνές Σύστημα Δοκιμών Αγγλικής Γλώσσας (IELTS), ή
    • CET-6 (Κολέγιο Αγγλικής Δοκιμαστικής Ομάδας 6) στην ηπειρωτική Κίνα: 520 ή παραπάνω, ή ένα πέρασμα στην CET-6 για την παλιά έκδοση της CET. ή TEM-8 (Δοκιμή Αγγλικών Majors Level 8): 60 ή παραπάνω. ΚΑΙ
  • Να είστε σε θέση να επικοινωνείτε στα κινέζικα (Putonghua ή Καντονέζικα) σε προχωρημένο επίπεδο και να προσκομίσετε αποδεικτικά στοιχεία επάρκειας στα κινέζικα όπως αυτά που διαθέτουν ή περισσότερα από τα ακόλουθα προσόντα:
  • Βαθμός D ή ανώτερος σε AS Chinese Language and Culture (HKALE), ή
  • Ένα πτυχίο BA με κινέζους ως μέσο διδασκαλίας

Διαδικασία εισαγωγής

Οι αιτήσεις για εισαγωγή πρέπει να υποβληθούν στη Σχολή Μεταπτυχιακών Σπουδών της HKBU.

Τα ακόλουθα έγγραφα πρέπει να υποβληθούν για αξιολόγηση:

  • Αντίγραφο του πρωτότυπου ακαδημαϊκού καταλόγου του πρώτου πτυχίου που έλαβε ο αιτών. και / ή αντίγραφο του πρωτότυπου ακαδημαϊκού εγγράφου του Μεταπτυχιακού Διπλώματος / ΔΑ, εάν υπάρχει, που έχει παραληφθεί από τον αιτούντα. τα φωτοαντίγραφα τέτοιων μεταγραφών θα πρέπει να επικυρώνονται από το φορέα έκδοσης ·
  • Δύο επιστολές από τους διαιτητές καλής θέσης στην κοινότητα που είναι εξοικειωμένοι με την ακαδημαϊκή επίδοση ή / και την επαγγελματική εργασία του αιτούντος. και
  • Δύο αυτόνομες δηλώσεις 300 λέξεων, μία στα αγγλικά και μία στα κινέζικα, που περιγράφουν τα ακαδημαϊκά ενδιαφέροντα και τους στόχους του αιτούντος.

Προθεσμία υποβολής αίτησης:

31 Μαρτίου κάθε χρόνο

Αμοιβές

Δίδακτρα

  • HK $ 52.500 ετησίως για δύο χρόνια με μερική απασχόληση
  • HK $ 105.000 για ετήσιο πλήρες ωράριο

Αμοιβή Εφαρμογής

  • Ηλεκτρονική αίτηση: HK $ 300
  • Εφαρμογή χαρτιού: HK $ 400
Τελευταία ενημέρωση Ιαν. 2020

Σχετικά με τη Σχολή

The Faculty of Arts is an essential part of Hong Kong Baptist University, an institution that is firmly committed to being ”a leading liberal arts university in Asia for the world delivering academic ... περαιτέρω

The Faculty of Arts is an essential part of Hong Kong Baptist University, an institution that is firmly committed to being ”a leading liberal arts university in Asia for the world delivering academic excellence in a caring, creative and global culture.” Διαβάστε Λιγότερα

FAQ

Άλλη