MA Μετάφραση
University of Surrey
Πληροφορία κλειδί
Τοποθεσία πανεπιστημιούπολης
Guildford, Ηνωμένο Βασίλειο
Γλώσσες
Αγγλικά
Μορφή μελέτης
Στην Πανεπιστημιούπολη
Διάρκεια
1 - 2 έτος
Βήμα
Πλήρης απασχόληση, Μερικής απασχόλησης
Δίδακτρα
GBP 20.000 / per year *
Προθεσμία εφαρμογής
01 Jul 2024
Πρωιμότερη ημερομηνία έναρξης
Sep 2024
* για φοιτητές στο εξωτερικό| για φοιτητές πλήρους φοίτησης στο Ηνωμένο Βασίλειο: £10.400| Φοιτητές μερικής φοίτησης στο Ηνωμένο Βασίλειο: 5.200 £. φοιτητές στο εξωτερικό: 10.000 £
Εισαγωγή
Γιατί να επιλέξετε αυτό το μάθημα
Το Translation MA που ξεκίνησε αρχικά το 1986, είναι ένα από τα μακροβιότερα στον κόσμο. Ενσωματώνοντας περισσότερα από 30 χρόνια εμπειρίας στην εκπαίδευση μεταφραστών, προσελκύουμε φοιτητές από όλο τον κόσμο.
Η διδασκαλία μας συνδυάζει την επαγγελματική μεταφραστική εμπειρία με την εξειδίκευση στον κλάδο των Μεταφραστικών Σπουδών. Καθοδηγούμαστε από ένα φιλόδοξο ερευνητικό πρόγραμμα, το οποίο εστιάζει στην υπεύθυνη ενσωμάτωση δοκιμασμένων μεταφραστικών πρακτικών με ταχέως εξελισσόμενη τεχνολογία.
Το πρόγραμμα έχει σχεδιαστεί για να ανταποκρίνεται στις ανάγκες της αγοράς, δίνοντάς σας τη δυνατότητα να αναπτύξετε ένα επαγγελματικό βιογραφικό σημείωμα καθώς μελετάτε.
Τι θα μελετήσετε
Το μάθημα έχει ένα ισχυρό πρακτικό στοιχείο που περιλαμβάνει πρακτική μετάφρασης στις ακόλουθες γλώσσες σε συνδυασμό με Αγγλικά: Αραβικά, Κινέζικα (Μανταρινικά), Γαλλικά, Γερμανικά, Ελληνικά, Ιταλικά, Κορεάτικα, Πολωνικά, Νορβηγικά, Πορτογαλικά, Ρουμανικά, Ρωσικά, Ισπανικά, Σουηδικά, και τουρκικά. Άλλες γλώσσες είναι διαθέσιμες κατόπιν αιτήματος, με την επιφύλαξη ελάχιστου αριθμού μαθητών.
Θα αναπτύξετε επαγγελματικές μεταφραστικές δεξιότητες υπό τη συντονισμένη καθοδήγηση επαγγελματιών μεταφραστών και έμπειρων ακαδημαϊκών. Θα προσομοιώσετε σενάρια μετάφρασης της πραγματικής ζωής και θα καλύψετε μια ποικιλία ειδικοτήτων, καθώς αναπτύσσετε μια σταθερή βάση στις γλωσσικές, ποιοτικές, κοινωνικές, ηθικές και τεχνολογικές διαστάσεις του επαγγέλματος. Θα αντιμετωπίσετε ένα ευρύ φάσμα μεταφραστικών προκλήσεων, θα χρησιμοποιήσετε λογισμικό αιχμής (για παράδειγμα, μετάφραση με τη βοήθεια υπολογιστή, αυτόματη μετάφραση και σώματα) και θα αποκτήσετε κριτική κατανόηση του τρόπου με τον οποίο οι τεχνολογίες επηρεάζουν το επάγγελμα.
Προαιρετικές ενότητες που εστιάζουν στις δημιουργικές, επιχειρηματικές, τεχνολογικές και ερευνητικές διαστάσεις της μετάφρασης σάς δίνουν τη δυνατότητα να προσαρμόσετε τη μάθησή σας, σύμφωνα με τα δυνατά σας σημεία, τα προσωπικά σας γούστα και τις φιλοδοξίες σταδιοδρομίας σας.
Θα αποκτήσετε εμπειρία στην παροχή γλωσσικών υπηρεσιών μέσω τοποθετήσεων εργασίας ή/και άλλων εργασιών και συνεργασιών.
Για να ολοκληρώσετε το μεταπτυχιακό σας, μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ μιας διατριβής με βάση το θέμα, μιας εκτεταμένης μετάφρασης και αναλυτικού σχολίου ή μιας θέσης εργασίας συν μια κριτική έκθεση.
Κατά τη διάρκεια των σπουδών σας, θα έχετε την ευκαιρία να επιδείξετε ακαδημαϊκή και επαγγελματική αριστεία κερδίζοντας βραβεία. Αυτά περιλαμβάνουν τα ακόλουθα:
- Βραβείο RWS Campus Top Student (δύο άδειες Trados)
- Εκπαίδευση διαχείρισης έργου (μία δωρεάν θέση στο Πρόγραμμα Εκπαίδευσης και Πιστοποίησης Pro PM)
- Βραβείο Επαγγελματικής Δέσμευσης Χαρτοφυλακίου
- Βραβείο Καλύτερης Ερμηνείας στη Μετάφραση.
Επαγγελματική ανάπτυξη
Το μάθημά μας έχει σχεδιαστεί για να σας βοηθήσει να αναπτύξετε τις γλωσσικές, μεταφραστικές, τεχνολογικές, επιχειρηματικές, διαπροσωπικές και μαλακές δεξιότητες που απαιτούνται για μια επιτυχημένη καριέρα στον κλάδο των γλωσσικών υπηρεσιών.
Η τεχνογνωσία του Surrey και η εκπαίδευση που παρέχει στις μεταφραστικές τεχνολογίες σημαίνει ότι οι απόφοιτοί μας είναι καλά προετοιμασμένοι για την αυξανόμενη ζήτηση για μετάφραση με τη βοήθεια υπολογιστή, εκ των υστέρων επεξεργασία, απομακρυσμένες συνεργατικές εργασίες και νέους, αναδυόμενους τρόπους παροχής γλωσσικών υπηρεσιών.
Θα εξασκηθείτε στη μετάφραση στους συνδυασμούς γλώσσας εργασίας σας σε μικρές ομάδες υπό την καθοδήγηση επαγγελματιών μεταφραστών, οι οποίοι προσομοιώνουν αυθεντικά σενάρια μετάφρασης και καλύπτουν μια ποικιλία ειδικοτήτων.
Το Κέντρο Μεταφραστικών Σπουδών του Surrey φιλοξενεί επίσης τακτικά σεμινάρια για να σας παρέχει περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το επάγγελμα.
Θα λάβετε καθοδήγηση σχετικά με την ανάπτυξη ενός χαρτοφυλακίου επαγγελματικής δέσμευσης που θα σας βοηθήσει να δημιουργήσετε ένα επαγγελματικό βιογραφικό καθώς μελετάτε. Αυτό περιλαμβάνει την τεκμηρίωση θέσεων εργασίας και άλλων συνεργασιών με παρόχους γλωσσικών υπηρεσιών και εξωσχολικών δραστηριοτήτων, όπως συμμετοχή σε επαγγελματικό σώμα, παρακολούθηση εργαστηρίων επαγγελματικής ανάπτυξης και διαδικτυακών σεμιναρίων και συμμετοχή σε έργα με την τοπική κοινότητα. Για παράδειγμα, οι μαθητές μας έχουν συνεργαστεί στο παρελθόν με το Διεθνές Γραφείο του Πανεπιστημίου, τη Γκαλερί Watts και το Guildford Walking Tours.
Εισαγωγές
Διδακτέα ύλη
Ενότητες
Οι ενότητες που παρατίθενται είναι ενδεικτικές, αντανακλώντας τις διαθέσιμες πληροφορίες τη στιγμή της δημοσίευσης. Λάβετε υπόψη ότι οι ενότητες ενδέχεται να υπόκεινται στη διαθεσιμότητα διδασκαλίας, στη ζήτηση των φοιτητών ή/και στα ανώτατα όρια μεγέθους τάξης.
Το Πανεπιστήμιο λειτουργεί ένα πιστωτικό πλαίσιο για όλα τα διδασκόμενα προγράμματα με βάση ένα τιμολόγιο 15 μονάδων. Οι ενότητες μπορεί να είναι είτε 15, 30, 45, 75 ή 120 πιστωτικές μονάδες, και επιπλέον για ορισμένες μεταπτυχιακές διατριβές, 90 μονάδες.
Η δομή των προγραμμάτων μας ακολουθεί σαφείς εκπαιδευτικούς στόχους που είναι προσαρμοσμένοι σε κάθε πρόγραμμα. Όλα αυτά περιγράφονται στις προδιαγραφές του προγράμματος που περιλαμβάνουν περαιτέρω λεπτομέρειες όπως τα μαθησιακά αποτελέσματα:
- Μετάφραση MA
Έτος 1
Πλήρης απασχόληση
- Μέθοδοι Ακαδημαϊκής Έρευνας
- Εισαγωγή στην Υπολογιστική Σκέψη για Μεταφραστές
- Αρχές και προκλήσεις της μετάφρασης και της διερμηνείας
- Επαγγελματική μεταφραστική πρακτική Ι
- Η μετάφραση ως αλληλεπίδραση ανθρώπου-υπολογιστή
- Γράφοντας και ξαναγράφοντας για μεταφραστές
- Οπτικοακουστική Μετάφραση
- Επιχειρήσεις και Διοίκηση στη Μετάφραση
- Επαγγελματική Μεταφραστική Πρακτική II
- Έξυπνες Τεχνολογίες για Μετάφραση
- Μετάφραση Διατριβής για Σπουδές Διερμηνείας
Μερικής απασχόλησης
- Μέθοδοι Ακαδημαϊκής Έρευνας
- Εισαγωγή στην Υπολογιστική Σκέψη για Μεταφραστές
- Αρχές και προκλήσεις σκέψης για μεταφραστές
- Επαγγελματική μεταφραστική πρακτική Ι
- Γράφοντας και ξαναγράφοντας για μεταφραστές
- Οπτικοακουστική Μετάφραση
- Επιχειρήσεις και Διοίκηση στη Μετάφραση
- Επαγγελματική Μεταφραστική Πρακτική II
- Έξυπνες τεχνολογίες για μετάφραση
- Μετάφραση για τις δημιουργικές βιομηχανίες
Έτος 2
Μερικής απασχόλησης
- Μέθοδοι Ακαδημαϊκής Έρευνας
- Εισαγωγή στην Υπολογιστική Σκέψη για Μεταφραστές
- Η μετάφραση ως αλληλεπίδραση ανθρώπου-υπολογιστή
- Γράφοντας και ξαναγράφοντας για μεταφραστές
- Οπτικοακουστική Μετάφραση
- Επιχειρήσεις και Διοίκηση στη Μετάφραση
- Έξυπνες Τεχνολογίες για Μετάφραση
- Μετάφραση για τις δημιουργικές βιομηχανίες
- Διατριβή Σπουδών Μετάφρασης και Διερμηνείας
ΧΡΟΝΟΔΙΑΓΡΑΜΜΑ
Τα ωράρια των μαθημάτων είναι συνήθως διαθέσιμα ένα μήνα πριν από την έναρξη του εξαμήνου.
Λάβετε υπόψη ότι ενώ καταβάλλουμε κάθε δυνατή προσπάθεια για να διασφαλίσουμε ότι τα ωράρια είναι όσο το δυνατόν πιο φιλικά προς τους μαθητές, η προγραμματισμένη διδασκαλία μπορεί να πραγματοποιηθεί οποιαδήποτε ημέρα της εβδομάδας (Δευτέρα – Παρασκευή). Τα απογεύματα της Τετάρτης συνήθως προορίζονται για αθλητικές και πολιτιστικές δραστηριότητες. Το πρόγραμμα μερικής απασχόλησης βασίζεται στο πρόγραμμα πλήρους απασχόλησης, επομένως τα μαθήματα θα λειτουργούν οποιαδήποτε ημέρα διδασκαλίας.
Τα σεμινάρια Μεταφραστικών Σπουδών πραγματοποιούνται τα απογεύματα της Τετάρτης – η συμμετοχή είναι προαιρετική αλλά ενθαρρύνεται ιδιαίτερα.
Λάβετε υπόψη ότι τα μαθήματα που βασίζονται στην πρακτική μας συνήθως παρέχονται από επαγγελματίες διερμηνείς και μερικές φορές μπορεί να χρειαστεί να προγραμματίσουμε εκ νέου τα μαθήματα για να ανταποκριθούμε στις επαγγελματικές υποχρεώσεις.
Ευκαιρίες καριέρας
Προσφέρουμε πληροφορίες σταδιοδρομίας, συμβουλές και καθοδήγηση σε όλους τους φοιτητές ενώ σπουδάζουν μαζί μας, η οποία επεκτείνεται στους αποφοίτους μας για τρία χρόνια μετά την αποχώρησή τους από το Πανεπιστήμιο. Οι απόφοιτοί μας έχουν ισόβια πρόσβαση στο Surrey Pathfinder, την ηλεκτρονική μας πύλη για κρατήσεις ραντεβού και εκδηλώσεων, θέσεις εργασίας, τοποθετήσεις και διαδραστικά εργαλεία ανάπτυξης.
Υπάρχει μια αυξανόμενη ζήτηση για νέους τρόπους μετάφρασης και πολύγλωσσες γλωσσικές υπηρεσίες για τις οποίες εκπαιδεύονται οι σπουδαστές μας στη Μετάφραση MA.
Η επιλογή θέσης εργασίας του μαθήματος σάς δίνει τη δυνατότητα να αποκτήσετε επαγγελματική εμπειρία και να καλλιεργήσετε μια στενή σχέση με έναν υποψήφιο εργοδότη, καθώς εργάζεστε για τη διατριβή σας. Επικοινωνούν τακτικά μαζί μας ενδιαφερόμενοι από τον κλάδο των γλωσσικών υπηρεσιών που επιθυμούν να προσλάβουν φοιτητές του Surrey και πρόσφατους αποφοίτους.
Οι ευκαιρίες εργασίας περιλαμβάνουν:
- Εργασία ως εσωτερικός και ελεύθερος επαγγελματίας μεταφραστής
- Πολυγλωσσικοί συγγραφείς περιεχομένου
- Διευθυντές γλωσσικών υπηρεσιών
- Ειδικοί εντοπισμού
- Ειδικοί ορολογίας
- Ειδικοί μετασχηματισμού
- Καθηγητές γλώσσας και μετάφρασης.
Πρόσφατοι απόφοιτοι του Surrey ακολούθησαν σταδιοδρομία σε διεθνείς οργανισμούς, κυβερνητικούς φορείς και στον ιδιωτικό τομέα, καθώς και στην ανάπτυξη επιτυχημένων επιχειρήσεων ανεξάρτητων επαγγελματιών. Μερικοί από τους μεταπτυχιακούς φοιτητές μας συνεχίζουν να σπουδάζουν για διδακτορικό για να αναπτύξουν γλωσσική και μεταφραστική έρευνα και να αγκαλιάσουν μια ακαδημαϊκή καριέρα.
Για να βοηθήσουμε περαιτέρω τους μαθητές μας με ευκαιρίες εργασίας στον κλάδο των γλωσσικών υπηρεσιών, διοργανώνουμε μια ετήσια έκθεση σταδιοδρομίας όπου τοπικές και διεθνείς εταιρείες με ενεργό ενδιαφέρον για τους αποφοίτους του Surrey συναντούν τους μαθητές μας σε μια ανεπίσημη, φιλική ατμόσφαιρα.
Δίδακτρα προγράμματος
English Language Requirements
Πιστοποιήστε την επάρκειά σας στα αγγλικά με το Duolingo English Test! Το DET είναι ένα βολικό, γρήγορο και προσιτό διαδικτυακό τεστ αγγλικών που γίνεται αποδεκτό από περισσότερα από 4.000 πανεπιστήμια (όπως αυτό) σε όλο τον κόσμο.