MA στη Μετάφραση
London Metropolitan University
Πληροφορία κλειδί
Τοποθεσία πανεπιστημιούπολης
London, Ηνωμένο Βασίλειο
Γλώσσες
Αγγλικά
Μορφή μελέτης
Στην Πανεπιστημιούπολη
Διάρκεια
1 - 2 έτος
Βήμα
Πλήρης απασχόληση, Μερικής απασχόλησης
Δίδακτρα
GBP 9.300 / per year *
Προθεσμία εφαρμογής
Ζητήστε πληροφορίες
Πρωιμότερη ημερομηνία έναρξης
Ζητήστε πληροφορίες
* Φοιτητής στο Ηνωμένο Βασίλειο πλήρους απασχόλησης. 1.035 GBP ανά ενότητα 20 πιστωτικών μονάδων φοιτητής στο Ηνωμένο Βασίλειο με μερική απασχόληση. 16.500 GBP ετησίως φοιτητές πλήρους φοίτησης στο εξωτερικό
Υποτροφίες
Εξερευνήστε ευκαιρίες για υποτροφίες για να βοηθήσετε στη χρηματοδότηση των σπουδών σας
Εισαγωγή
Γιατί να μελετήσετε αυτό το μάθημα;
Ένα μεταπτυχιακό που έχει σχεδιαστεί για να σας βοηθήσει να ξεκινήσετε ή να προχωρήσετε μια σταδιοδρομία στη μετάφραση. Το μάθημα ανταποκρίνεται στα ακαδημαϊκά και επαγγελματικά πρότυπα καθώς και στις απαιτήσεις της αγοράς του μεταφραστικού κλάδου, μέσω ενός ισορροπημένου και καλά δομημένου προγράμματος σπουδών.
Αυτό το μάθημα είναι διαπιστευμένο από το Chartered Institute of Linguists (CIOL) και το Institute of Language Educational Trust (IoLET), ενώ είμαστε επίσης μέλος του Conférence Internationale Permanente d'Instituts Universitaires de Traducteurs et Interprètes (CIUTI), ενός κύρους διεθνής ένωση ινστιτούτων μετάφρασης και διερμηνείας.
Αυτό το μεταπτυχιακό έχει μια επαγγελματική έμφαση στην εξειδικευμένη μετάφραση, εστιάζοντας σε τομείς όπως το δίκαιο, η πολιτική, η ιατρική, οι επιχειρήσεις, η πληροφορική και τα μέσα ενημέρωσης. Θα μάθετε επίσης να μεταφράζετε διαφορετικούς τύπους θεσμικών εγγράφων (ΟΗΕ και ΕΕ), καθώς και να χρησιμοποιείτε ειδικό λογισμικό για υποτιτλισμό ταινιών και τοπική προσαρμογή ιστοσελίδων και λογισμικού.
Ένα σημαντικό ενσωματωμένο μέρος αυτού του μαθήματος είναι η υποχρεωτική πρακτική και επαγγελματική ενότητα τοποθέτησης εργασίας, η οποία προσφέρει την ευκαιρία να αποκτήσετε πρακτική επαγγελματική εμπειρία με έναν από τους πολλούς παρόχους μεταφραστικών υπηρεσιών στο Ηνωμένο Βασίλειο και, όποτε είναι δυνατόν, με ιδρύματα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των Ηνωμένων Εθνών. Ο καθηγητής που είναι υπεύθυνος για την ενότητα θα παρέχει πληροφορίες σχετικά με τις ευκαιρίες τοποθέτησης στην εργασία και καθοδήγηση σχετικά με την ολοκλήρωση των απαιτούμενων διαδικασιών αίτησης και θα σας υποστηρίξει καθ' όλη τη διάρκεια της απόκτησης κατάλληλων ευκαιριών.
Ως σπουδαστής του προγράμματος, θα έχετε την ευκαιρία να μεταφράσετε χρησιμοποιώντας τις ακόλουθες γλώσσες σε συνδυασμό με Αγγλικά: Αραβικά, Μανδαρινικά, Ολλανδικά, Γαλλικά, Γερμανικά, Ελληνικά, Ιταλικά, Ιαπωνικά, Πολωνικά, Πορτογαλικά, Ρωσικά και Ισπανικά. Πρέπει να μιλάτε άπταιστα Αγγλικά και να είστε καλά ή ικανοί στην άλλη γλώσσα που έχετε επιλέξει.
Έχουμε ισχυρούς δεσμούς στον κλάδο της μετάφρασης που μας επιτρέπουν να μοιραζόμαστε τις βέλτιστες πρακτικές στη μετάφραση και τη διδασκαλία. Αυτό προσφέρει μια εξαιρετική μαθησιακή εμπειρία για τους μαθητές μας και επιτρέπει πρόσθετες ευκαιρίες μάθησης, όπως η ετήσια επίσκεψή μας στη Γενική Διεύθυνση Μετάφρασης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στις Βρυξέλλες. Θα μάθετε επίσης από προσκεκλημένους ομιλητές από τον κλάδο της μετάφρασης που έχουν πλούσια εμπειρία στη μετάφραση, παρέχοντάς σας πληροφορίες για το έργο των μεταφραστών σε διάφορους τομείς.
Το λογισμικό τεχνολογίας μετάφρασης που χρησιμοποιείται στα μαθήματά μας περιλαμβάνει:
- SDL Trados Studio
- SDL MultiTerm
- Wordfast Anywhere
- Crowdin -- Πλατφόρμα διαχείρισης τοπικής προσαρμογής
- Memsource -- Η πλατφόρμα μετάφρασης
Εισαγωγές
Μαρτυρίες Φοιτητών
Δίδακτρα προγράμματος
Εκθεσιακός χώρος
Σχετικά με το Σχολείο
Ερωτήσεις
Παρόμοια Μαθήματα
MA Μετάφραση
- London, Ηνωμένο Βασίλειο
Μετάφραση και Μετα-Επιμέλεια Τεχνικών Κειμένων
- Kaunas, Λιθουανία
Μεταπτυχιακές σπουδές στη μεταφραστική μελέτη
- Birmingham, Ηνωμένο Βασίλειο